Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Paris - France

28 septembre 2012

Move in Paris - Se déplacer dans Paris - Войдите в Париж

To move in Paris, you can use the subway, the bus, the tramway, the bike, some trains (called "RER"), the car, and walking.

Pour vous déplacer dans Paris, vous pouvez utiliser le métro, le bus, le tramway, le vélo, certains trains ("RER"), la voiture, et marcher.

Чтобы перемещать вас в Париж, вы можете использовать подземку, автобус, трамвай, велосипед, некоторые поезда (называемый "RER") , машина , и идете.

 

Metro, Meтpo

métro - à quaiThe Parisian subway owns 14 lines, and 300 stations, in Paris and in certain nearby cities.

In the day, there is a subway approximately every 3 minutes in the week (every 5 minutes in the evening - less often on Saturday, on Sundays, and the feast days).

The first subway begins at approximately 5:30 am, and finishes at approximately midnight. It depends of each line.

 

métro - gare d'austerlitz - humour

 

Le métro parisien possède 14 lignes, et 300 stations, dans Paris et dans certaines villes voisines.

En journée, il y a un métro environ toutes les 3 minutes en semaine (toutes les 5 minutes le soir - moins souvent le samedi, le dimanche, et les jours de fête).

Le premier métro commence à environ 5h30 du matin, et finit à environ minuit. Ca dépend de chaque ligne.

 

 

métro aérien 

Парижская подземка обладает 14 линиями, и 300 станциями, в Париже и в некоторых близлежащих городах.

В дне, приблизительно есть подземка каждые 3 минуты в неделе (каждые 5 минут вечером - менее частов субботу, в воскресенья, и банкет дни).

Первая подземка начинается в приблизительно 5:30 представляет утро, и заканчивается в приблизительно полночь. Это зависит от каждой линии.

 

 

 

métro ticket 1 ticket, 1 билет = 1,70 €     10 tickets, 10 билеты = 12,70 €

The ticket is valid for a journey by bus, or by tramway. In the subway or in the "RER" (urban train), the ticket is valid for a direct journey, or with changes of subway line, without time limit.

Le ticket est valable pour un trajet en bus, ou en tramway. Dans le métro ou le RER, le ticket est valable pour un voyage avec ou sans correspondances, sans limite de durée.

билет имеет силу для поездки на автобусе, или трамваем. Ha метpo или поезде "RER", билет имеет силу для прямой поездки, или с изменениями линии подземки, без срока.

 

métro - entrée M - logo agrandi

In the street, the entrance of the metro stations is noticed thanks a big yellow or with a sign on which it is written "METRO"  or, sometimes, "METROPOLITAIN" (the old name of the Metro).

Dans la rue, l'entrée des stations de métro se repère grâce à un grand M jaune,  ou à un panneau sur lequel est écrit "METRO"  ou, parfois, "METROPOLITAIN" (l'ancien nom du métro).

 

métro - symbole ancien

métro - entrée - agrandieНа улице, вход станций подземки находит путь благодаря большому М желтый,

или в группе, на которой написан «METRO»

или, иногда, "METROPOLITAIN" (прежнее название етро).

 

 

 To find his itinerary in Paris (metro, bus... ), you can use Internet...

Pour trouver son itinéraire dans Paris, vous pouvez utiliser Internet...

Чтобы находить его маршрут в Париже (мeтpо, автобус...), вы можете использовать Интернет...

http://www.ratp.fr/itineraires/en/ratp/recherche-avancee

 

 

Publicité
Publicité
28 septembre 2012

Our street - Notre rue - Наша улица

rue du rendez-vous - côté place de la Nation towards the Nation place - vers la place de la Nation - к месту Нации

 

rue du rendez-vous - église Immaculée Conception  church Notre-Dame of the Immaculate Conception  -  église Notre-Dame de l'Immaculée Conception -  Церковь Девы Марии Непорочного Зачатия

 

rue du rendez-vous - côté rue Docteur Necker  the beginning of the street - le début de la rue - начало улицы

 

21 septembre 2012

Where we live... Où nous habitons... Где мы живем...

 
On this map, you can see the part of Paris where is situated our home. The red point is where is our home. In yellow, there are the main streets, with their french name. The small arrows indicate the direction of the car traffic for the one-way streets. Our street is called rue du Rendez-vous which means Rendez-vous Street.

 

Sur ce plan, vous pouvez voir le quartier de Paris où est située notre maison. Le point rouge est là où est notre maison. En jaune, ce sont les rues principales, avec leur nom en français. Les petites flèches indiquent le sens de la circulation automobile pour les rues à sens unique. Notre rue est la rue du Rendez-vous.

 

В этом плане, вы можете увидеть окрестности Парижа, где находится гостиница. Красная точка, где наш дом. Желтый, являются основными улицами, с их именами на французском языке. Маленькие стрелки указывают направление движения к улицам с односторонним движением.

Наша улица называется rue du Rendez-vous «улицей назначение».

 

rue du rendez-vous - de Nation au périphérique

Av.  = avenue, проспект     Bd  = boulevard, бульвар      Pl = square, место       rue = street, yлица    

cours = wide street with a place in length inside,
a

    metro station, станция метpo

 

  Nation square,    Place de la Nation,   Местом  Нации place de la Nation - plaque

 

 

 

place de la Nation - colonnes du TrôneIn July, 1660, a throne had been raised on this place for the solemn entrance in Paris of king Louis XIV and Marie-Thérèse of Austria after their marriage near the border with Spain. The place was then called Throne Square.

In 1784, two columns were built. The statues of king Philippe Auguste and king  Louis IX (well known as Saint-Louis) were added in 1845. Buildings situated next to every column served to charge a tax for the entrance in Paris.

In 1794, the revolutionaries got away the head to more than 1300 persons. In 1880, the square was called Nation Square.

 

barrière et colonne du Trônebarrière du Trône - reliefEn juillet 1660, un trône avait été dressé sur cette place pour l'entrée solennelle dans Paris du roi Louis XIV et de Marie-Thérèse d'Autriche après leur mariage près de la frontière avec l'Espagne. La place fut alors appelée Place du Trône.

En 1784, deux colonnes ont été construites. Les statues du roi Philippe Auguste et du roi Louis IX (plus connu comme Saint-Louis) furent ajoutées en 1845. Les bâtiments situés à côté de chaque colonne servaient à faire payer une taxe pour l'entrée dans Paris.

En 1794, les révolutionnaires coupèrent la tête à plus de 1300 personnes.
En 1880, la place fut appelée Place de la Nation.

 

colonne du Trône - roi Saint-Louis - modifiéВ июле, 1660, трон был поднят на этом месте для торжественного входа в Париж короля Людо́викXIV и Мари-Тéрèс из Австрии после их брака около границы с Испанией. Место затем называлось Местом Трона.

В 1784, две колонки были построены. Статуи короля Филиппа в  августе и короля Людо́викa IX (более известный в Франции под названием Людо́вик Свято́й) были включены 1845.

Здания, расположенные рядом с каждой колонкой, обслуживаемой, чтобы заряжать налог за вход в Париж.

В 1794, революционеры удрали голова более чем 1300 людям. B 1880, место называлось Местом  Нации.

 

15 septembre 2012

The city of Paris is divided in 20 administrative parts, called "arrondissements"

Each "arrondissement" has its own city hall, and its elected representatives. But, the whole city belongs the main city hall. The 1rst (situated in the center of Paris) is the older, and the 20th is the newest.

 

La ville de Paris est divisée en 20 parties administratives, appelées "arrondissements". Chaque "arrondissement" a sa propre mairie, et ses élus. Mais, l'ensemble de la ville possède le principal hôtel de ville. Le 1er (situé au centre de Paris) est le plus ancien, et le 20ème est le plus récent.

 

Город Парижа разделен в 20 административных частей, называемые "appoндисcмen" .
Каждая "часть" имеет его собственное здание муниципалитета, и его избранных представителей. Но, целый город обладает главным зданием муниципалитета.

1-ый (расположенный в центре Парижа) самый старый, и 20-ый самый современен.

 

paris - arrondissement

15 septembre 2012

Welcome - Bienvenue - Прием

     Hello !  My blog is made to help you to discover some faces of Paris. Each article will be published in english, in french, in russian.

 

     Bonjour !  Mon blog est fait pour vous aider à découvrir plusieurs visages de Paris. Chaque article sera publié en anglais, en français, en russe.

 

    Здравствуйте !  Мой журнал сделан, чтобы помогать вам обнаруживать несколько лиц Парижа. Каждая статья будет издана по-английски, по-французски, по-русски.

 

Publicité
Publicité
Paris - France
  • Discover Paris, my city. Découvrez Paris, ma ville. Descubra París, mi ciudad. Entdecken Sie Paris, meine Stadt. Обнаружьте Париж, мой город. Scoprite Parigi, la mia città.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Publicité
Archives
Publicité